Een betere dag dan Valentijnsdag kon de Britse Shelina Zahra Janmohamed zich niet wensen voor de presentatie van haar eerste boek: Love in a Headscarf. In dit werk beschrijft onze Engelse collega-blogger haar leven als moslima in één van de meest bruisende steden ter wereld: London. En dan met name haar (halal) liefdesavontuur, dat zij als het ware op straat gooit. Dat doet ze op een hilarische manier en met veel zelfvertrouwen. Het is een boek dat niet geschreven is door een onderdrukte moslima of één die de wereld op z’n kop wil zetten. ‘I wanted to write about my experiences – not of oppression, or turning away from religion – but of love’, aldus de verliefde schrijfster.
Veel dames zullen zichzelf daardoor herkennen in Shelina’s verhaal en haar zelfs als lotgenoot willen beschouwen. De overige lezers – waaronder ik – leren er alleen maar van en hebben er een goed boek bij. Love in a Headscarf is een frisse wind in de boekenwereld en ik hoop dat Shelina anderen motiveert om ook hun verhaal op papier te zetten. Lees meer op haar blog en koop hier het boek.
update 18.02: Lees het interview met Shelina in de Guardian
Pssst..
Wij Blijven Hier! is het platform van de Nederlandse moslim. Wij bieden ruimte aan sterk uiteenlopende meningen en standpunten. Want waarom zou je het leven makkelijk maken als het moeilijk kan? Niet alle meningen en standpunten hier komen overeen met de onze. En anders dan je wellicht van ons verwacht, hebben wij ook niet alle wijsheid in pacht. Dus mocht je het ergens niet mee eens zijn, dan horen we het graag!
En, ben jij al Vriend van WBH?Dank voor je bezoek aan Wij Blijven Hier! Wij zijn al meer dan tien jaar hét platform in Vlaanderen en Nederland voor een authentiek moslimgeluid. Dat doen wij (het team van WBH!) met héél véél plezier en geheel op vrijwillige basis, zonder subsidies. Bewust, want we willen dicht blijven bij wie we zijn.
Wil jij samen met ons de onafhankelijkheid die wij hebben bewaren? Te gek. Dat kan door een eenmalige donatie,
maar ook door Vriend van WBH te worden middels een jaarlijkse
donatie. Dan drinken we dat kopje koffie ook samen.
Doe je mee?
Dit delen:
De oprichter. Geboren, getogen en woonachtig in die mooie stad achter de duinen. Altijd klaar voor een revolutie of gewoon een kopje thee. Typisch Faisal...
Lees andere stukken van Faisal
18 Reacties op "Liefde in een hoofddoek"
Link naar haar blog doet het niet.
p.s. Janmohamed klinkt als een mooie naam voor een poldermoslim..
[i]Janmohamed klinkt als een mooie naam voor een poldermoslim.. [/i]
:D:D:D
Janmohammed Peter Balkenende
@1
hahaha, idd die is goed!
[quote=”jack”]
Link naar haar blog doet het niet.[/quote]
link naar haar website werkt nu: http://www.spirit21.co.uk
super. dit heeft de wereld nodig. goed zo shelina.
mooi design zeg
Ha, die schrijft goed zeg.
[i]Jesus is probably the biggest celebrity in the messiah club. He gets a big celebration every year, with prickly trees, shiny baubles and fat chap in a floppy red hat. The nativity story goes that he was born in a manger, made a significant contribution to world theology, shook the Roman Empire and then made the final sacrifice for his people. It is a classic messiah tale – lowly origins, signs at his birth to portend his greatness, epic impact and change on an unimaginable scale, and heroic dedication till the very end. The messiah was the hope of the people, the one popular culture longed for. Think Gladiator, think Moses.[/i]
en behalve grappig ook met inhoud..
In reactie op 1,
Jan is geen ongebruikelijke voornaam daar waar een Indo-europese talen worden gesproken en dat is dus ook het geval in Iran, Afghanistan, Pakistan etc.
In Iran, Pakistan en Afghanistan zegt men vaak Godahaviz ( Moge God je behoede) i.p.v het Arabische Allah yu hafidz
Hallo Mohammed,
Ah, wist ik niet, interessant, bedacht me wel dat die gouverneur van Uruzgan die weg moest Jan Mohammed heette.
mijn vrouw is turks en onze zoon heet
Mehmet Jan,om zo uitdrukking te geven
aan onze beide culturen
mijn vrouw is chinees en onze tweeling (jonge en meisje) ze heten
sum-yung-ho and sum-ting-wong onze eerste zoon heet fat-dick
Ik ben benieuwd naar haar boek…
@ Mohammed B.
oh ja :p ik ben het anders nog nooit tegengekomen…
wij zeggen wel ‘jaan’ (meestal meteen achter een naam) als je iemand mag, letterlijk betekent het lichaam of ziel (ligt aan hoe je t gebruikt). Maar dit is waarschijnlijk niet wat je t bedoelt
@ Dirk
doet mij denken aan een grappig filmpje van Najib Amhali :
http://www.youtube.com/watch?v=-1AFpVHTgbM
Ik vind het wel grappig, maar voor de zekerheid excuses als ik je hiermee beledig…
dus je vind het grappig dat mij zoontje sum ting wong heet wat is er mis met sum ting wong
@14 helemaal non ting wong hoor, Dirk. ;-)
Maybe I should tap into my roots, too.
My grandmother was half Indian.
No, it’s realy true. She was in the Fakawee tribe.
Oh, yeah?
Yeah. When they used to get lost in the woods, they stopped and said Where the Fakawee?
besteld!
De Nederlandse vertaling van Shelina’s boek (Liefde met een hoofddoek) verschijnt in juli 2010 bij uitgeverij The House of Books!