Heeft u ooit Marokkanen het Wilhelmus horen zingen? Ik wel! Maar heeft u ooit een Marokkaan (zangeres Teema in dit geval) het Wilhelmus horen zingen in het Marokkaans? Huh? Ja, echt! "Wilhelmus Nasaouwe Ana Min Dam Almaani" Heeft allemaal iets te maken met www.trotsopnederland.ma.
Pssst..
Wij Blijven Hier! is het platform van de Nederlandse moslim. Wij bieden ruimte aan sterk uiteenlopende meningen en standpunten. Want waarom zou je het leven makkelijk maken als het moeilijk kan? Niet alle meningen en standpunten hier komen overeen met de onze. En anders dan je wellicht van ons verwacht, hebben wij ook niet alle wijsheid in pacht. Dus mocht je het ergens niet mee eens zijn, dan horen we het graag!
En, ben jij al Vriend van WBH?Dank voor je bezoek aan Wij Blijven Hier! Wij zijn al meer dan tien jaar hét platform in Vlaanderen en Nederland voor een authentiek moslimgeluid. Dat doen wij (het team van WBH!) met héél véél plezier en geheel op vrijwillige basis, zonder subsidies. Bewust, want we willen dicht blijven bij wie we zijn.
Wil jij samen met ons de onafhankelijkheid die wij hebben bewaren? Te gek. Dat kan door een eenmalige donatie,
maar ook door Vriend van WBH te worden middels een jaarlijkse
donatie. Dan drinken we dat kopje koffie ook samen.
Doe je mee?
Dit delen:
Wij Blijven Hier werd in 2005 opgericht, omdat ze vonden dat ze er nog niet waren. Inmiddels zijn ze 3000 bijdragen rijker, die vrijwillig door beginnende én gearriveerde verhalenvertellers worden geschreven. Verschillend van columns, persoonlijke ervaringen tot verborgen nieuwsfeitjes. Ze kijken op hun eigen manier tegen de wereld aan, en vertellen zélf het verhaal.
Wie zijn ze? Kijk om u heen. Want ze zijn hier. Zij Blijven Hier!
Lees andere stukken van Wij Blijven Hier!
9 Reacties op "Wilhelmus Nasaouwe Ana Min Dam Almaani"
Haha, dat klinkt nog niet eens zo slecht :)
leuk, Teema is sowieso erg dope…haar versie van Fairouz- Saba wu Masa is zo ontzettend goed uitgevoerd! http://www.myspace.com/teemamusic
Prachig! t brengt een nog groter nationalistisch gevoel bij me naar boven. I love this one even more than the original one :)
p.s. Wie is deze dame?
Bagger!
Het is trouwens niet in het Marokkaans maar in standaard Arabisch !!!
Prachtige stem, ana min dam almaani, geweldig, die hou ik er in .
Wat wilt ze hier mee bereiken?
Ik vat m niet…
en ik zie het iet echt als een verijking
HET IS WEL IN HET MAROKKAANS..!!NAMELIJK MAROKKAANS-ARABISCH
DE WOORDEN ZINGT ZE ZANGERIG!
ANA MIN DAM ALMAANI=MAROKKAANS
ABKA FIHA 7ATAL MAWT= ZANG
ALS JE HET SRPEEKT ZEG JE..BKA FIHA 7TA IL MAWT.
AMEER IL ORANJE ANA 7OR BILA GAWF=ZANG
ALS JE HET SPREEKT ZEG JE..ANA 7OR BLA GAWF!
BIJ HET WOORD ‘BLA’ KOMT ER 1 KLINKER BIJ NAMELIJK DE ‘I’OM HET ZANGERIGER TE MAKEN.
DE EXTRA KLINKERS HIER EN DAAR IS OM HET ZANGERIGER TE MAKEN..MAAR DAT NEEMT NIET WEG DAT HET NIET MAROKKAANS IS.
HET IS MAROKKAANS-ARABISCH.
DOEN HEEL VEEL MAROKKAANSE ARTIESTEN IN MAROKKO OOK!!
Wel jammer dat hiervoor nou net dát stukje (tekst) is uitgekozen dat zelfs voor de meeste kaaskop-Nederlanders volstrekt onbegrijpelijk is. (Eerst dat Duitse bloed, maar dan vooral dat stukje over die koning van Spanje.)