Zojuist kreeg ik bericht over de vrouw in Marokko die vorige maand nog in levensgevaar verkeerde. Ondanks het tekort aan geld dat door ons was opgehaald (500 euro ipv 1000) heeft zij alsnog de operatie ondergaan. De chirurgische ingreep aan haar beknelde aders was succesvol te noemen. Het herstel ging helaas niet zoals verwacht met als gevolg dat de arme vrouw een paar uur geleden is komen te overlijden.
Namens haar en wijblijvenhier.nl wil ik iedereen bedanken voor de gulle donaties. Moge Allah(swt) barmhartig met haar zijn en haar kinderen het nodige geduld schenken.
"Voorzeker, wij zijn van Allah en tot Hem zullen wij wederkeren" (Koran 2:156)
Pssst..
Wij Blijven Hier! is het platform van de Nederlandse moslim. Wij bieden ruimte aan sterk uiteenlopende meningen en standpunten. Want waarom zou je het leven makkelijk maken als het moeilijk kan? Niet alle meningen en standpunten hier komen overeen met de onze. En anders dan je wellicht van ons verwacht, hebben wij ook niet alle wijsheid in pacht. Dus mocht je het ergens niet mee eens zijn, dan horen we het graag!
En, ben jij al Vriend van WBH?Dank voor je bezoek aan Wij Blijven Hier! Wij zijn al meer dan tien jaar hét platform in Vlaanderen en Nederland voor een authentiek moslimgeluid. Dat doen wij (het team van WBH!) met héél véél plezier en geheel op vrijwillige basis, zonder subsidies. Bewust, want we willen dicht blijven bij wie we zijn.
Wil jij samen met ons de onafhankelijkheid die wij hebben bewaren? Te gek. Dat kan door een eenmalige donatie,
maar ook door Vriend van WBH te worden middels een jaarlijkse
donatie. Dan drinken we dat kopje koffie ook samen.
Doe je mee?
Dit delen:
De oprichter. Geboren, getogen en woonachtig in die mooie stad achter de duinen. Altijd klaar voor een revolutie of gewoon een kopje thee. Typisch Faisal...
Lees andere stukken van Faisal
22 Reacties op "Vrouw in Marokko"
inna lillahi wa inna ilayhi raji’un
Moge Allah swt haar familie sabr geven. Ameen!
In het algemeen, en niet rottig bedoeld, maar als er een Moslim spreuk, gezegde, woord of definitie wordt gebruikt, zou het mogelijk zijn om er een Nederlandse vertaling bij te zetten?
Een spreuk als “inna lillahi wa inna ilayhi raji’un” zegt mij namelijk niet zo veel. Deels van de afkeer voor de Islam van veel Nederlanders komt omdat men het geloof niet begrijpt. Als dan mensen op dit forum komen en allerlei onbekende woorden/termen lezen, dan haken veel mensen af.
Voor de rest wens ik de familie van de vrouw natuurlijk veel sterkte toe en hoop ik dat zij door de moeilijke tijden zullen komen.
@Dave
de ‘spreuk’ van Ik is de arabische versie van de Koranvers die Faisal hierboven noemt.
Waarom in het arabisch geen enkele dominee, priester of pastor zal latijn in de normale omgang voeren
Zoals Dave het al aangeeft maak en houdt het toegankelijk op deze site.
It is prescribed in Islam to offer condolences to the family of the deceased. This should take the form of whatever is thought will bring them consolation, stem their grief and help them to be patient. Condolences should be offered in the manner reported from the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) if one can remember that, otherwise in whatever good words come easily to one which will achieve the same purpose and which do not go against Islam. It was narrated that the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “To Allaah belongs that which He has taken and that which He gives, and with Him everything has an appointed end, so be patient and seek reward.” (Narrated by al-Bukhaari, al-Janaa’iz, 1204)
Condoleance aan familieleden, vrienden en kennissen van deze vrouw.
“Inna lillaahi maa akhadha, wa lahoe maa a’t’aa wa koelloe shay-in ‘indahoe bi ajalin moesammaa. Faltas’bir wa’l tah’tasib”
(=Waarlijk, aan Allah behoort wat Hij nam en aan Hem behoort wat Hij gaf en alles bij Hem heeft een vastgestelde tijd. Heb geduld en heb hoop op Allahs beloning.)
Salaam,
Naila
Inna lillahi wa inna lillahi radiuun… (=”Voorzeker, wij zijn van Allah en tot Hem zullen wij wederkeren” (Koran 2:156)).
Erg zielig voor de familie. Moge Allah haar een plek in het Paradijs gunnen en haar familie het geduld en de kracht schenken om het verlies te dragen. Ameen.
@vele
ten eerste ben ik het compleet eens met Dave, dat het allemaal begrijpelijker wordt om een vertaling te geven bij alles wat hier op de site geplaatst wordt. Zara is daar op ingegaan door de vertalig te geven en ook ik heb een vertaling gegeven.
Om jouw behoeften niet te kort te doen, zal ik je vertellen waarom hier en daar dingen in het Arabisch staan. Arabisch is de taal waarin de Heilige Qur’an is neergedaald, en volgens ons geloof is de Qur’an het Woord van God. Allah heeft tot ons gesproken in het Arabisch .. dat geeft de taal wel een klein beetje een hogere positie dan andere talen .. Spiritueel gezien zit er meer kracht in de Arabische taal, als je bezig bent religieuze teksten. (Zo zal het niemand iets uitmaken of je zegt dat ‘de auto rood is’ in het arabisch of in het nederlands ..)
Om toch consequent te blijven zal ik hier ook even de vertaling neerzetten van wat #5 Freedom heeft geschreven. We mogen op een nederlandse site toch niet aannemen dat mensen een andere taal beheersen dan het nederlands.. (met gebruik van http://world.altavista.com/)
“Het wordt voorgeschreven in Islam om deelneming aan de familie van aan te bieden overlijdt. Dit zou de vorm moeten aannemen van wat zal brengen hen consolation wordt gedacht, zal stammen hun zorg en geduldig zal helpen hen te zijn. De deelneming zou op de manier moeten worden aangeboden die van Prophet wordt gemeld (de vrede en de zegen van Allaah zijn op hem) als men kan herinneren dat, anders in welk goede woorden ook gemakkelijk aan komen die het zelfde doel zal bereiken en die niet gaat tegen Islam. Het werd verteld dat Prophet (de vrede en de zegen van Allaah zijn op hem) zei: “Aan Allaah behoort dat die hij heeft genomen en dat die hij geeft, en met hem heeft alles een benoemd eind, zodat is geduldig en streeft naar beloning.” (Verteld door al-bukhaari, al-janaa’iz, 1204)”
^ ter aanvulling, ik zie dat die link niet werkt .. maar ik heb dus gebruik gemaakt van Babel Fish Translation, van Altavista — vandaar dat de tekst zo ..eh.. krom staat geschreven ;p maar meer moeite wilde ik er ook niet voor nemen, dus .. .. ;p
Salaam,
Naila
ps. sorry Faisal e.a. voor het gespam :/
Dank aan allen! Ik snapte er namelijk niets van. Had al het idee dat het een soort steunbetuiging was, maar fijn om het vertaald te lezen. Mijn kennis van de Arabische taal is nul namelijk. :-)
Mijn innigste deelneming aan de familie en vrienden van deze vrouw. Moge Allah hun genoeg sterkte geven om het verlies te verwerken.
Ina lililahi wa ina ilehi rajun.
Allahu Akbar
Moge deze vrouw in de hemel terecht komen
Amien
* Alle reacties die niets te maken hebben met het artikel zijn bij deze verwijderd. Heel kinderlijk dat het gezegd moet worden, maar hier wordt een minimale mate van volwassenheid wel verwacht…. dan heb ik het nog niet eens over respect voor de overledene.*
Bismi Allah Arrahman Arrahiem.
In de naam van Allah de Barmhartige, de Genadevolle.
inna lillahi wa inna ilayhi raji’un
“Voorzeker, wij zijn van Allah en tot Hem zullen wij wederkeren” (Koran 2:156)
Jammer… Ook een beetje de schuld van het westen dat ze voor deze vrouw zo weinig overhad.
@illaalla: Wat heeft het Westen er nu weer mee te maken? Een vrouw in Marokko overlijd helaas en jij geeft het Westen weer de schuld. Wat een onzin.
Ik ben het er mee eens dat bepaalde berichten zijn verwijderd wegens een “minimale mate van volwassenheid”. Ik vind dat dit bericht van illaalla van ditzelfde beticht kan worden, evenals maximale mate van onwetendheid, minimale mate van logische redeneringsvermogen en maximale mate van laten-we-het-westen-de-schuld-geven.
#16 illaalla
en ja hoor hety westen is weer de schuldige
waar bleef de oliemagnaat met zijn geld??
*Beste Lozen,
Leuk grapje dat je even het Westen de schuld geeft (#16) onder een andere nick. Wel erg kinderachtig…
Ik laat ‘m staan, zodat iedereen even ziet met wie we te maken hebben.*
PS: je begrijpt dat je jezelf nu langzamerhand ongewild maakt hier.
sorry
ik ben er in gestonken.
vond de opmerking van llaalla
al vrij naief, maar kan het nu plaatsen.
Goed idee, laat ‘m staan. En nu weer back to the topic.
Waarom schuld aan westen geven, als iedereen uit noord afrika weer terug gaat werken in noord afrika zal ook alles daar beter lopen, bedoel ik mee meer geld in de la voor de regering zodat ze het land opkunnen waarderen naar een volwaardig land, dus dat je ook voortaan lekker zelf je ziektekosten kunt betalen en niet mijn belastingsgeld opmaakt in een derde werled land.